Содержание:
Волчья Башня
нт Додсон!
Мэтт открыл дверь в кабинет коммодора Аркрайта.
- Курсант Додсон прибыл по вашему приказанию, сэр!
Коммодор повернулся к нему, и Мэтту показалось, что слепой офицер
видит его куда лучше, чем многие зрячие.
- Вольно, мистер Додсон. - Старый офицер протянул руку и взял со
стола личное дело Мэтта. - Я познакомился с вашими документами, мистер
Додсон. Вы наверстали упущенное в астрогации и даже приобрели
определенный практический опыт. Капитан Енси в целом положительно вас
оценивает, хотя и считает, что вы склонны увлекаться чем-то одним в
ущерб остальному. Впрочем, я полагаю, это свойственно молодости.
- Благодарю вас, сэр.
- Это не комплимент, а всего лишь констатация факта. Как вы сами
считаете, мистер Додсон, когда будете готовы к производству в звание
офицера?
- Трудно сказать, сэр. Думаю, через три или четыре года.
- Мне представляется, что одного года будет достаточно, если вы
проявите настойчивость. Сейчас направляю вас в Хэйуорт Холл. На
вечернем шаттле для вас забронировано место.
- Слушаюсь, сэр. Позвольте спросить, как здоровье лейтенанта
Турлова?
- Он выздоровел и приступил к исполнению своих обязанностей. Вот
что еще, мистер Додсон. Я предоставил вам отпуск, но после отпуска
составьте справку относительно трудностей, с которыми вам пришлось
столкнуться при ремонте "Астарты" и полете на ней. Ваши замечания
будут включены в инструкцию по эксплуатации устаревшего снаряжения.
Можете идти.
Мэтт вышел из кабинета коммодора с удивительным чувством восторга
и душевного подъема. В каюте его ждал Текс.
- Ну, куда тебя направили?
- В Хэйуорт Холл.
- Меня тоже. - Текс выглядел озадаченным. - Не понимаю, что
произошло с нами. Я вошел в кабинет начальника Академии с полной
уверенностью, что меня произведут в офицеры. Я ошибся, но чувствую
себя, тем не менее, на седьмом небе. Почему?
- Ты думаешь, я знаю? Коммодор не сказал обо мне ни единого
хвалебного слова, но я тоже испытываю удивительный подъем.
- А вот мне, Мэтт, кажется, что именно поэтому мы с тобой и
считаем себя на седьмом небе. Коммодор просто дал понять, будто ничего
другого от нас и не ожидал. Ведь мы - Патрульная Служба! Между прочим,
тебе дали отпуск?
- Да.
- И мне тоже. Почему бы нам не отправиться на ранчо Джермэнов?
Познакомлю тебя со своей семьей и с дядей Боди.
- С дядей Боди? Текс, это великолепно! Только одна просьба,
Текс...
- Какая?
- Обещай, что на завтрак меня не будут кормить блинами.
- Обещаю!
- Нам нужно, чтобы вы убили одного человека.
Незнакомец тревожно огляделся. Понимая, что переполненный ресторан -
не ме
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54