Содержание:

Ледяное безмолвие


дила себе места. Из-за лимбургера
[сорт сыра с острым запахом].
- Какого еще лимбургера?
- Твоего лимбургера, миленький. Он оказался в числе продуктов,
которые я унесла из твоего холодильника. Я его в нетронутой упаковке
положила на поднос с фруктами, когда мы завтракали. Там было всего около
ста граммов. Но после ленча, вместо того чтобы его выбросить, я положила
сыр себе в сумку, решив, что мы им чудесно закусим потом...
- Гвен!
- Ладно, ладно! Я спрятала его с целью... да потому, что я и раньше
пользовалась им, как оружием! Он намного лучше того, что было в нашем
списке. А что, ты разве не считаешь, что тот мерзавец...
- Гвен! Я сам составил "список". Вернемся к нашим баранам.
- Так вот. В офисе мистера Сэтоса, как ты помнишь, я сидела около
переборки, закрывающей калорифер. По моим ногам бил поток горячего
воздуха, и мне стало очень неуютно, а выключатель оказался совсем под
рукой. Я и подумала...
- Гвен!
- Во всем поселении регуляторы тепла и потока горячего воздуха
однотипны. И закрыты решеткой в виде жалюзи. А пока где-то там
подсчитывали наши сбережения и Менеджер нарочито игнорировал нас, я
незаметно отключила поток воздуха и уменьшила нагрев до минимума. Потом
открыла решетку, разбросала крошки лимбургера по всей поверхности и
лопастями калорифера, а то, что оставалось в пакете, забросала как можно
глубже внутрь вентиляционной трубы. Потом перед самым нашим уходом я вовсе
выключила нагрев и снова пустила поток воздуха... - Она виновато
потупилась. - Ноты ведь не станешь меня укорять?
- Не стану. Но я рад, что ты играешь на моей стороне. Да... играешь.
А ты "играешь"?
- Ричард!
- Но я еще более рад, что у нас зарезервированы места на следующий
шаттл. Интересно, как скоро Сэтос почувствовал озноб и вновь включил
обогрев?
То, что было подано на обед, оказалось изысканной пищей, и я воздал
ей должное, хотя не знал названия ни одного из блюд. Мы уже приблизились к
стадии отрыжки, когда возник мистер Кондо и, наклонившись к моему уху,
тихо сказал:
- Сэр, пожалуйста, выйдите со мной.
Я пошел за ним на кухню. Мама-сан, поглощенная стряпней, не уделила
мне внимания. Зато стоящий с ней рядом преподобный доктор послал тревожный
взгляд.
- Неприятности? - спросил я.
- Минуточку. Вот вам удостоверение Энрико. Себе я снял копию. А вот
документы для Билла. Проглядите их, пожалуйста.
Они лежали в излохматившемся старом конверте и сами были мятыми и
видавшими виды. Они успели "от времени" пожелтеть и набрать грязноватых
пятен. В них говорилось, что компания "Геркулес Мэнпауэр Инкорпорейтэд"
наняла Уильяма (второго имени

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54