Содержание:
Старый год
повод, пристегнутый к уздечке, пытаясь увести лошадь, а человек, одетый в цвета Тилта, молча наблюдал за этим. Обычно спокойное животное от этого дерганья стало нервничать. Через мгновение кто-то получит удар копытом.
Я смело подошел к лошади, вырвал повод из рук удивленного юноши и успокоительно коснулся лошади Уитом. Она уже не знала меня так хорошо, как раньше, но легко успокоилась.
- Что тут происходит? - спросил я конюшенного мальчика.
- Они явились и вывели Клиффа из его стойла, даже не спросившись. Это моя лошадь, я за ней ухаживаю, а они даже не сказали мне, что собираются сделать.
- У меня распоряжение, - начал стоявший рядом человек.
- Я кое с кем разговариваю, - сообщил я ему и повернулся к мальчику:
- Хендс оставил тебе какие-нибудь распоряжения насчет этой лошади?
- Только обычные. - Мальчик был готов расплакаться, когда я подошел. Теперь, с появлением защитника; голос его окреп. Он выпрямился и посмотрел мне в глаза.
- Тогда все просто. Мы отведем эту лошадь назад в стойло, пока не получим другого приказа от Хендса. Ни одна лошадь не выйдет из конюшен Баккипа без ведома действующего начальника конюшен.
Мальчик так и не отпустил узду Клиффа. Теперь я вложил ему в руку поводья.
- Я так и думал, сир, - отрывисто сказал он. - Спасибо вам, сир. Пошли, Клиффи.
Мальчик зашагал прочь. Огромный жеребец спокойно следовал за ним.
- У меня приказ забрать это животное. Герцог Рем из Тилта хочет, чтобы его немедленно послали вверх по реке. - Человек герцога выглядел очень самодовольным.
- Ах вот как, он хочет? И он обговорил это с начальником конюшен? - Я был уверен, что он этого не сделал.
- Что здесь происходит? - Это прибежал Хендс, его щеки и уши были багровыми. У другого человека это могло бы выглядеть смешным, но я знал, что Хендс в ярости.
Пришелец из Тилта выпрямился.
- Этот человек и один из твоих подручных помешали нам забрать из конюшни нашего племенного жеребца, - высокомерно заявил он.
- Клифф не племенной жеребец Тилта. Он родился здесь, в Баккипе. Шесть лет назад. Я присутствовал при этом, - заметил я.
Пришелец бросил на меня снисходительный взгляд.
- Я разговариваю не с тобой. Я разговариваю с ним, - он большим пальцем показал на Хендса.
- У меня есть имя, сир, - холодно заметил тот. - Хендс. И я замещаю начальника конюшен Баррича, который уехал вместе с будущим королем Верити. У него тоже есть имя. Фитц Чивэл. Он помогает мне время от времени. Он свой в моих конюшнях. Так же как и мой конюший, и моя лошадь. Что до вас, то если у вас есть имя, мне его не сообщили. Я не вижу никакой причины, по которой вас следует пустить в мою конюшню.
Баррич хорошо выдрессировал Хендса. Мы обменялись взглядами, разом повернулись и пошли по направлению к конюшне.
- Я Лэнс, конюший герцога
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51