Содержание:
Старый год
асти отдельные инциденты, вызванные вполне обычными причинами. Но раньше такого в дисциплинированном гарнизоне Баккипа не случалось, и тем неприятнее это было. Смятения в наших войсках нельзя было не заметить.
Я тщательно оделся для ужина в этот вечер, не уверенный, кого я могу встретить и что меня может ждать. Несколько раз я мельком видел Целерити и каждый раз ускользал, прежде чем она успевала меня заметить. Я ожидал, что она будет моей соседкой за ужином, и боялся этого. Было неподходящее время для того, чтобы оскорблять кого-нибудь из Бернса, но я не хотел вселять в нее пустые надежды. Я мог не беспокоиться. Я обнаружил, что меня усадили на дальнем конце стола, среди младшей знати, и к тому же среди самых молодых из них. Я провел неприятный вечер, чувствуя себя чужим в этом обществе. Некоторые девушки за столом пытались флиртовать со мной. Это было для меня нечто новое, и не такие ощущения я бы жаждал узнать. Я лишний раз осознал, насколько увеличился двор Баккипа этой зимой. Большинство этих молодых женщин приехало из Внутренних Герцогств подбирать остатки со стола Регала, но они откровенно показывали, что были бы счастливы искать расположения любого, имеющего хоть какое-то политическое влияние. Усилие, которое требовалось мне, чтобы следить за их попытками шутить и отвечать им по меньшей мере сдержанно-вежливым тоном, начисто лишило меня способности замечать то, что происходило за Высоким Столом. Там был король Шрюд, сидевший между будущей королевой Кетриккен и принцем Регалом. Герцог Браунди и его дочери, Целерити и Вера, расположились рядом. Остальные сотрапезники были из окружения Регала. Герцог Рем из Тилта, его леди Плэсид и двое их сыновей наиболее достойны упоминания. Также там был кузен Регала, герцог Брайт. Молодой наследник герцога Фарроу был новичком при дворе. С моего места видно было мало, а слышал я еще меньше. Я чувствовал бурное недовольство Верити, но тут уж ничего не мог поделать. В этот вечер Шрюд выглядел скорее усталым, чем одурманенным, и это обрадовало меня. Кетриккен, сидевшая подле него, была очень бледна, на щеках ее горели розовые пятна. Она мало ела и казалась более мрачной и более молчаливой, чем обычно. В противоположность ей принц Регал был и общителен и весел. Он сидел рядом с герцогом Ремом, леди Плэсид и их мальчиками. Нельзя сказать, что он полностью игнорировал герцога Браунди с дочерьми, но его шутки гостей явно раздражали.
Герцог Браунди был крупным человеком, с хорошей, несмотря на возраст, мускулатурой. Пряди белых волос в его черном хвосте воина, так же как и отсутствие нескольких пальцев на руке, напоминали о прошедших битвах. Его дочери сидели рядом с ним - женщины с глазами цвета индиго и высокими скулами, говорившими о том, что их мать была родом с Ближних островов. У Веры и Целерити волосы были коротко подстрижены и не завиты, в северном стиле. То, как они быстро поворачивали головы, следя за происходящим в зале, напомнило мне охотящихся ястребов. Это были не те утонченн
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51