Содержание:

Такан для детей Земли


ь бой был самым жарким. Здесь пало больше всего врагов. Некоторые тела оттащили в сторону и сложили в кучу. Остальные все еще лежали там, где упали. Я избегал смотреть на них. Убивать в страхе и ярости - это одно, и совсем другое - смотреть на дело своих рук при холодном и сером утреннем свете.
То, что островитяне пытались пробиться сквозь наши ряды, было понятно. Возможно, у них был шанс добраться до своих кораблей и отбить один или два. Но почему они так настойчиво атаковали палатку королевы? Почему, оказавшись за земляным валом, они не использовали свой шанс уцелеть и не направились к берегу?
- Возможно, - заметил Баррич, скрипя зубами, пока я ощупывал страшную опухоль на его ноге, - у них не было никакой надежды убежать. Это их пиратский обычай - принести как можно больше вреда перед смертью. Так что они напали здесь, надеясь убить нашу королеву.
Я обнаружил прихрамывающего Баррича на поле боя. Он не сказал, что искал мое тело. Об этом достаточно ясно говорило облегчение, которое охватило его при виде меня.
- Откуда они знали, что в этой палатке была королева? У нас не было знамен, мы никак не обнаруживали себя. С чего они взяли, что она здесь? Вот, так лучше? - я проверил, не жмет ли повязка.
- Рана сухая и чистая, а повязка, похоже, облегчает боль. Я не думаю, что тут можно сделать что-нибудь большее. Подозреваю, что каждый раз, когда я буду так напрягать свою ногу, у меня будет опухоль и жар, - он говорил бесстрастно, как будто речь шла о больной йоге лошади. - По крайней мере рана не раскрылась. Они, кажется, шли прямиком к палатке королевы, так?
- Как пчелы к меду, - заметил я устало. - Королева в Бейгарде?
- Конечно. Все там. Послушал бы ты, как они вопили, когда открыли нам ворота. Королева Кетриккен вошла, юбки с одного бока подвязаны, меч в крови. Герцог Келвар встал на колени и поцеловал ей руку. А леди Грейс покачала головой и сказала: "О, моя дорогая, я немедленно распоряжусь, чтобы вам приготовили ванну".
- Ну вот, теперь есть про что сочинять песни, - сказал я, и мы засмеялись. - Но не все наверху, в замке. Я только что видел в развалинах девушку, пришедшую за водой.
- Ну, в замке празднуют. Будут такие, кому не очень-то захочется праздновать. Фоксглов ошиблась. Люди Нитбея не сдались красным кораблям. Многие, многие погибли, прежде чем горожане отступили в замок.
- Ты не находишь, что это странно?
- То, что люди защищались? Нет, это...
- Тебе не кажется, что тут было слишком много островитян? Больше, чем могло бы поместиться на пяти кораблях.
Баррич замер. Он оглядел разбросанные тела.
- Может быть, те, другие корабли оставили их здесь, а сами ушли патрулировать берег?
- Это на них непохоже. Я подозреваю, что здесь был более крупный корабль, который привез большое количество людей.
- Где?
- Теперь он уже ушел. Мне кажется, я за

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52