Содержание:

Тревога! Тревога! Тревога!


комнату и сел рядом с ним.
- Король Шрюд? - умоляюще сказал я.
Его взгляд встретился с моим, метнулся в сторону и неохотно вернулся. Наконец он посмотрел на меня.
- Вы слышали все, о чем мы говорили? Мой король, вы верите, что ваш сын мертв?
Он разжал губы и сделал глубокий вдох.
- Регал сказал мне, что Верити мертв. Он получил.., известие.
- Откуда? - спросил я осторожно. Король медленно покачал головой.
- Посланец.., я думаю...
Я повернулся к остальным.
- Известие должен был принести гонец. С гор. Потому что Верити должен быть уже там сейчас. Он почти добрался туда, когда им пришлось отослать Баррича. Я не верю, что гонец мог проделать весь путь с гор и не задержаться, чтобы передать это сообщение лично Кетриккен.
- Сообщение могли передавать от человека к человеку, - неохотно сказал Баррич. - Для одного человека и одной лошади - это слишком изнурительное путешествие. Гонцу пришлось бы менять лошадей или передавать свою новость другому человеку на другой лошади. Последнее более вероятно.
- Возможно. Но сколько времени нужно, чтобы такая весть дошла до нас с гор? Я знаю, что Верити был жив, когда отсюда уезжал лорд из Бернса, потому что в тот день король Шрюд использовал меня, чтобы говорить с ним. В ту ночь, когда мы с королем потеряли сознание у этого камина. Вот что произошло тогда, шут, - я помолчал. - Мне кажется, что я чувствовал Верити в своем сознании во время битвы в Нитбее.
Я увидел, что Баррич мысленно считает дни. Потом он неохотно пожал плечами.
- Это возможно. Если Верити был убит в тот день и весть послали немедленно, с хорошими лошадьми... Это могло быть сделано. С трудом.
- Не верю в это. - Я повернулся к остальным, пытаясь влить в них свою надежду - Я не верю в то, что Верити мертв. - Я снова посмотрел на короля. - А вы? Вы верите, что ваш сын мог умереть, а вы бы ничего не почувствовали?
- Чивэл.., ушел так. Как слабеющий шепот. "Отец, - сказал он. - Отец".
В комнате воцарилось молчание. Я сидел на корточках и ждал решения моего короля. Медленно его рука поднялась, как будто жила собственной жизнью. Она пересекла небольшое пространство, разделявшее нас, и опустилась на мое плечо. На мгновение; это все. Только тяжесть королевской руки на моем плече. Король Шрюд слегка пошевелился в своем кресле и вдохнул через нос.
Я закрыл глаза, и мы снова ринулись в черную реку. Снова я увидел отчаявшегося молодого человека, заключенного в умирающем теле короля Шрюда. Нас обоих подхватило всесокрушающее течение мира.
- Здесь никого нет. Никого, кроме нас, - в голосе Шрюда была тоска. Я не мог найти себя. Здесь у меня не было ни тела, ни языка. Он держал меня в этом реве и грохоте. Я вообще едва мог думать, не говоря уж о том, чтобы вспомнить те немногие уроки Скилла, которые получил у Галена. Это было все равно что читать выученн

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51